Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

What is a word in one language is a collocated words in another, possibly context-dependent.

We can look no further than English: "man can do something," "man can do not do something" (i.e., can do but does not have to), then pretty straightforward "man can not do something" and, all of sudden, to express that man cannot decline some obligation, we say "man can not help but do."

It is not translation per se, but shows that some parts of language were evolved to tiptoe around non-customary things, in this case, double negation. And double negation is very easy in some other languages.



Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: