Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

The title would then say “3M’s accounts” to denote ownership.


Would note that 3M is an unconventional was of representing 3mm or 3mn.


I’ve never seen ‘mm’ nor ‘mn’ used in British English, where ‘m’ is a common abbreviation for “million”. But this might be a localisation.

Wikipedia does recognise ‘m’ as an abbreviation: https://en.m.wikipedia.org/wiki/1,000,000

It’s definitely open to confusion but generally if you already known that abbreviation exists then one can usually deduce how to interpret that abbreviation from the context of the sentence. In this case, it’s a financial headline so I assumed it was “million”.


> Wikipedia does recognise ‘m’ as an abbreviation

The lower-case m is used in British English. Upper case M can be used, but it’s unnecessarily ambiguous and close to wrong in American English.


HN plays shenanigans with the capitalisations in headings.


Millimeters or mili-newtons? Wait...that'd be mN. <confused> Obviously M is the conventional way to denote 10^6.


I got downvoted due to someone's unconventional reading. You win some, you lose some.


You’re downvoted because you’ve strongly indicated you didn’t read the article.


That's an unwarranted assumption.


And your comment is an unwarranted assumption of the article and the discussion around it. See?




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: