Ah, love this one. I remember the first time I heard of it several years ago. I actually thought about it earlier today, when a few of my uni classmates mentioned to the prof that they were from Buffalo. Didn't speak up and say the monstrous sentence, but maybe I should have. lol
Heard about it for the first time today and already feeling a strange satisfaction: "well if that's what they do, so much that they've become namesake to a verb, then that's very well what they deserve!" Justice at last!
Closest thing I know in German is unexpected in a very different way: "Mähen Äbte? Äbte mähen nie, Äbte beten“ is perfectly clear in the written, but when spoken the words are drawn together more than usual and without context that you might be talking about abbots or mowing, most people will insist that the utterance can't possibly be German at all.