Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

[flagged]


might be because Nubank is a brazilian company and in Brazil, English isn't the first language.


Their tech hubs are not based in Brazil.

> We are continuously growing globally, with more than 7,000 employees of over 46 nationalities. We are present in 7 countries: Brazil, Mexico and Colombia, also where we have operations, and Argentina, Uruguay, the United States, and Germany, where we have our tech hubs.

https://international.nubank.com.br/careers


Although they have presence in other places, their main tech talent is most definitively from, and living in, Brazil, specifically São Paulo. Not sure why you would think otherwise.

https://www.linkedin.com/company/nubank/people/?keywords=Sof...

Where they live

1,618 Brazil

1,126 São Paulo, Brazil

861 Greater São Paulo Area

795 São Paulo, SP

113 Mexico


> Not sure why you would think otherwise.

I don’t "think" anything; I wrote "their tech hubs are not based in Brazil", which is exactly what is stated on their website.


>I don’t "think" anything

Yup, won't disagree with you on that one.

>which is exactly what is stated on their website.

Really? Curious to see where they say that. Let's try ddg: https://duckduckgo.com/?q=where+are+nubank+tech+hubs&t=canon..., the first result is:

>Get to know Nubank’s main headquarters in Pinheiros, Sao Paulo/Brazil https://building.nubank.com.br/nubank-office-pinheiros/

Maybe their About page:

>We have offices or technology hubs in six countries, and our staff is composed of around 8,000 Nubankers from over 50 different nationalities (as of December 2022). https://international.nubank.com.br/about/

Okay, I give up.


Still surprising to see a poorly written piece of text. You'd think Nubank's comm leadership would have an extensive language background in English.


Sorry I can't understand this comment.

> Still surprising to see a poorly written piece of text.

What's the subject of this sentence fragment? Are you relying on a colloquial implied "It" (as in "It's still...") or perhaps you are talking about your own surprise, e.g. "I still find it surprising..."?

> Nubank's comm leadership

Is this some slang for PR department? Or maybe Communications Team leadership?

> would have an extensive language background in English

I'm sorry, I don't follow at all. Hazarding a guess by rearranging the words a bit - do you mean: "would have an extensive background in the English language"?

I'm not sure how you can determine the background of someone by how fluently they can write a language - particularly when the piece in question is written better than what most college students in the US can produce.


While your response is clever, I am not writing a communication piece for a large bank.

> I'm not sure how you can determine the background of someone by how fluently they can write a language - particularly when the piece in question is written better than what most college students in the US can produce.

Perhaps not so much grammatically, but the text intonation and others parts of the text do not give the proper formal tone of the comm.

> when the piece in question is written better than what most college students in the US can produce.

As if this piece of information is some high bar to overcome.


Absolutely savage way to make a very good point. (with a colloquial implied "It" of course)


Might as well get used to it. People learn their writing style from what they read, so even things not actually written by an LLM will sound more and more as if they were.


I know people, whose first language is not English, that put all their writing though ChatGPT first so it reads fluent.


Actually I'm not happy with the wording on my comment and ran it through ChatGPT myself -

I am aware of individuals, for whom English is not their first language, who utilize ChatGPT to ensure their writing appears more fluent.


This is actually a really good illustration for why this is a bad idea. ChatGPT successfully made your comment more wordy and pretentious without making it any clearer.

I actually much preferred your original comment, but if I were going to rework it I'd try to eliminate the comma-delimited parenthetical. Simply dropping the commas would be an improvement, at which point the only other change I'd make would be to replace "reads fluent" with "reads fluently".

What ChatGPT did instead was double down on that comma clause to make it even more distracting, and keep "fluent" as is while lengthening the rest of the clause to make that usage grammatically correct. It kept the wrong anchor points from your original formulation and ended up changing more than it needed to for a worse result.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: