> These both rely on (I think) informal/slang way to contract past-tenses.
It's called "příklonné -s" and yes, it's mostly used in Common Czech (the informal dialect we use in day-to-day life). I wouldn't call Common Czech slang because basically everyone speaks it or some form of it, it's not restricted to members of a subculture, profession, etc.
> would more correctly be used as “smrskl[a] jsi se”
Even native speakers almost never get this right -- “smrskl[a] jsi se” is the formal-ish-sounding form, but it's actually incorrect. "smrskl[a] ses" is the correct (codified) form. And yes, the verb is reflective, although I can think of some reaaally relaxed Common Czech sentences where it wouldn't be. (Smrskls trochu ty minimální požadavky [pro ten software]?)
BTW where do you come from? You seem to know your way around Czech grammar. Foreigners tend to struggle a LOT with the language.
This is actually great - I didn't know the proper name of that! I first encountered it when I was first learning Czech and one friend prompted me to ask another "srals?" when they returned from the bathroom after spending a while there (I didn't know what it meant at the time) so I always just assumed it was a sort of informal/slang thing :D And I've encountered "<verb> ses" before but never really picked up on why or how it should be applied, thx the example!
I'm from Scotland, but in truth I'm only really fine with Czech when i have time to sit and think about it (like reading) or when I'm talking. I totally panic when listening and get all mixed up :)
It's called "příklonné -s" and yes, it's mostly used in Common Czech (the informal dialect we use in day-to-day life). I wouldn't call Common Czech slang because basically everyone speaks it or some form of it, it's not restricted to members of a subculture, profession, etc.
> would more correctly be used as “smrskl[a] jsi se”
Even native speakers almost never get this right -- “smrskl[a] jsi se” is the formal-ish-sounding form, but it's actually incorrect. "smrskl[a] ses" is the correct (codified) form. And yes, the verb is reflective, although I can think of some reaaally relaxed Common Czech sentences where it wouldn't be. (Smrskls trochu ty minimální požadavky [pro ten software]?)
BTW where do you come from? You seem to know your way around Czech grammar. Foreigners tend to struggle a LOT with the language.