Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

I found the giver and taker nomenclature hard to keep straight.


I had a hard time remembering which is which until I started to mentally append “stage” to it. Stage giver, stage taker - taking the stage, giving the stage.

The author, given the context of improv, seems to have been implicitly using that as the metaphor the entire time but it didn’t stick to me until I thought about it more.


after slight confusion, I read it as question giver/taker, but stage giver/taker makes more sense in context


Thanks. Great mnemonic!


In the sense of

Give the spotlight o another person,

or Take the spotlight and hold on to it.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: